台灣企業建立品牌名稱時,常用中文翻譯成英文。如品牌計劃拓展成國際品牌時,品牌命名是否容易記憶、產品服務關聯性、發音、意義都需符合跨文化區域語言等特性;還有商標註冊時,是否已經出現其他產品或服務類別也要注意。
品牌名稱必需具備有別於其他競爭品牌容易記憶及區隔的獨特性,是發展新品牌時非常重要的第一步。
公司及產品命名的風格和類型多樣,現今品牌命名的型態中,針對公司、產品、和服務命名時,有幾種風格和類型常被應用。以下針對台灣及國外常見的命名,做概略的介紹:
英文品牌命名的原理和類型
| 英文命名原理 | 國外品牌 | 台灣品牌 |
| 簡稱 | Raychem, Microsoft, Amtrak | |
| 首字母縮寫 | AARP, BP, IBM, KFC, UPS, USAA | MSI , HTC, tsmc |
| 押韻 | Dunkin’Donuts, Piggly Wiggly, Brooks Brothers | |
| 使用特定名詞,應用到其他產業或產品上 | Java (for software), Blackberry | |
| 字根 | Quattro, Avis | Acer |
| 組成 | PowerBook, Comcast, Accuvue, Bisquick | LUXGEN |
| 描述性 | Airbus, Volkswagen, E*Trade, General Motors | |
| 令人有意境 | London Fog, In-n-Out Burgers | |
| 虛構 | Xerox, Verizon | |
| 外來詞 | SamuraiExxon, Häagen Dazs, | |
| 創辦人或人名 | Hilton, Disney, Ford | |
| 地理環境 | Silicon Valley Bank, Budweiser | |
| 歷史 | ebay, Cisco | |
| 幽默 | Yahoo!, Bullfrog | |
| 透過聲音數字的結合,表達意義或隱含意義 | 7-UP, 7-Eleven, Union 76, V-8 | |
| 合併 | Packard-Bell, ExxonMobil | |
| 類似物(替代拼寫) | Krazy Glue, Kwik Kopy | |
| 神話 | Oracle, Mercury, Nike | ASUS |
| 象聲詞, 擬聲語 | ZapMail, Sizzler Steakhouse, Kisses | |
| 矛盾修飾法 | True Lies, Intimate Strangers |
中文品牌命名的原理和類型
| 中文命名原理 | 品牌案例 |
| 沒有直接屬性關聯的名詞或形容詞,應用到其他產業或產品上 | 遊戲橘子 |
| 描述性的名詞或形容詞 | 蕃薯藤、喫茶趣 |
| 外來詞 | 馬可先生、紐約人壽 |
| 創辦人 | 鬍鬚張 |
| 地理環境 | 台灣啤酒、台糖、林鳳營 |
| 歷史意義 | 花旗銀行、王德傳茶莊、鼎泰豐 |
| 透過聲音、數字、文字的組合,表達意義或隱含意義 | 壹咖啡、華碩、康師傅、85度C |
| 合併 | YAHOO奇摩 |
| 矛盾修飾法 | 冰火 |
